107 research outputs found

    Penggunaan Bahasa “Syirik Dalam Hukum Seperti Syirik dalam Ibadah” Materi Dakwah Abu Sulaiman Aman Abdurrahman

    Get PDF
    The aims of this research are to find out the types of language used and language choice in term of Indonesian-Arabic, language style, and to identify some causal factors of language choice in the discourse of Abu Sulaiman Aman Abdurrahman's dakwah. This research uses Norman Fairclough’s critical discourse analysis model The object of this research is the Indonesia-Arabic contained in the text of his da'wah. The research method is the match method followed by basic and advanced techniques. The basic technique is the basic technique of Determining Elements (PUP). This technique is used to classify Arabic vocabulary as a foreign language in the text. The advanced technique refers the equalizing appeal technique. The result of this research shows that the form of foreign language usage in this text is Arabic. There are three sentence’s pattern in the text, such as: imperative, exclamatory and declarative. The purpose of using imperative sentence pattern is likely to show request, attitude and principle; additionally, the aim of using exclamatory is to express strong emotions. On the other hand, declarative sentence is used to convey information or make statements and ask the audience would like to change the way of thinking from common law to Islamic law. The style of language and the use of sentences in the text of da'wah is oriented to the concept of Islamic shari'ah according to Aman viewpoint. There are several factors that cause language choice, namely: (1) the background of the subject, (2) the background of the place, (3) the need for synonyms, (4)   the speaker's bilingualism. ---Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan bentuk-bentuk pemakaian bahasa Indonesa-Arab, pola, dan faktor penyebab pemakaian bahasa itu pada wacana dakwah Abu Sulaiman Aman Abdurrahman. Objek penelitian ini adalah bahasa Indonesia-Arab yang terdapat pada naskah dakwahnya. Metode penelitian yang digunakan adalah metode padan dengan diikuti teknik dasar dan lanjutan. Teknik dasar yang digunakan adalah teknik dasar Pilah Unsur Penentu. Teknik ini digunakan untuk mengklasifikasikan kosakata bahasa Arab sebagai bahasa asing pada naskah dakwah tersebut. Teknik lanjutan yang digunakan adalah teknik hubung banding menyamakan. Hasil penelitian ini menemukan bahwa bentuk pemakaian bahasa asing yang terdapat pada isi dakwah ini adalah bahasa Arab. Bahasa Arab digunakan untuk menyatakan konsep hukum Islam. Pola pemakaian kalimat yaitu kalimat ajakan, seruan dan pernyataan. Pola ajakan digunakan untuk menunjukkan sikap dan pendiriannya, kalimat seruan digunakan agar khalayak mau melakukan apa yang diserukan, selanjutnya, kalimat pernyataan dipakai untuk merubah cara berpikir dari hukum umum ke hukum Islam. Pemakaian pola kalimat dan gaya  bahasa  pada naskah dakwah itu berorientasi pada konsep syari’at Islam menurut cara pandang Aman. Selain itu, ada beberapa faktor yang menyebabkan pemilihan bahasa yang dilakukan oleh Aman antara lain, (1) latar belakang pokok bahasan, (2) latar belakang tempat, (3) kebutuhan sinonim, (4) adanya kedwibahasaan penutur.DOI : 10.15408/bat.v24i1.707

    SUMBANGSIH BAHASA UKI DALAM MENGEMBANGKAN LEKSIKON BAHASA INDONESIA: TINJAUAN LINGUISTIK

    Get PDF
    “Uki” is a kind of regional language in Indonesia. It is one of reality construction of Uki’s culture, in the form of speech, represented in conversation, poetry, oral tradition, etc. For  Uki’s people,  oral tradition is a kind of their ancestor’s advice which cannot be forgotton and a kind of advice which could not be separated form their live; it also serves as a means of communication in order to teach, educate, advice,  draw characters, and inform values for one generation to next generation. This research focuses on the study of the Indonesian establishment which is enriched very much by  regional languages. It is an indicator of the enhancement of the Indonesian, the nature of which is very easy to adapt to every language, such as foreign language or regional language. Regional languages that contribute to the formation of Indonesia include: Javanese, Sundanese, Batak, Minangkabau, Bugis, Banjar, Ternate, Manado Malay, the language of the Papuan, languages of Maluku, Uki and others. Referring  to  elements of  Uki’s culture, Uki’s language as one of  regional languages can contribute into Indonesian, there are several domain, such as, fauna, equipment of electronic, fruit, environmental and kinship, especially in term of reference and term of adress. In regard to this Uki’s language elements of utterance  would contribute vocabulary to Indonesian.  This research can be classified as a case study using eclectic approach which combines theories of structuralist and sociology of literature. Methodologically, this research is natural in characteristics because the primary data are observed directly. The form of vocabulary in this conversation, and folk can be identified in verbal. The researcher serves as the human instrument. The data verbal conversation and folk are gathered from utterances of its oral tradition and their daily communication. The finding of the forms of vocabulary are found, namely words, such as sea ‘ikan’, saga ‘lampu’,lamat ‘tomat’, guhango ‘lansia’, wale ‘rumah’. Contributing to  the vocabulary of Uki; language related to the elements of multicultural showed acculturation and inter-language user are concerned with the people and the nation of Indonesia. At the present time, Uki’s language is used for  communication, assimilation, and acculturation in the setting of culture, religion, trade, and commerce

    “Deiksis” dalam Kumpulan Cerpen Al-Kabuus Tinjauan Sosiopragmatik

    Get PDF
    AbstrakPenelitian ini berupaya untuk menggambarkan pemakaian deiksis dalam teks terjemahan berbahasa Indonesia dari bahasa sumbernya, bahasa Arab. Deiksis dipahami sebagai bagian dari studi pragmatik, dengan begitu deiksis merupakan salah satu objek bidang kajian dari pragmatik. Masalah dalam penelitian ini: 1) bagaimanakah jenis-jenis deiksis; 2) bagaimanakan maksud dibalik penggunaan deiksis sosial pada kumpulan cerpen Al-Kabuus. Tujuan yang hendak dicapai dalam penelitian ini adalah: 1) untuk mendeskripsikan aneka jenis deiksis, 2) mendeskripsikan maksud penggunaan deiksis sosial pada kumpulan cerpen Al-Kabuus.Objek penelitian yang dikaji adalah jenis, maksud serta hubungan deiksis sosial dengan  yang terdapat pada cerpen Al-Kabuus. Subjek penelitiannya adalah cerpen karya Najib Kailani yang diterjemahkan oleh Zuriyati. Data dalam penelitian ini adalah kata, frase, klausa, kalimat yang di dalamnya terdapat jenis dan maksud penggunaan deiksis sosial dalam cerpen Al-Kabuus. Sumber data dalam penelitian ini terdiri dari sumber data primer dan sumber data sekunder.Teknik pengumpulan data dalam penelitian ini dengan menggunakan dokumentasi. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa sebanyak 20 cerpen dari Al-Kabuus diperoleh 60 deiksis sosial, terdapat 5 deiksis sosial jenis gelar, 4 deiksis sosial jenis jabatan, 12 deiksis sosial jenis profesi, dan terdapat 36 deiksis sosial jenis julukan.---AbstractThis study attempted to describe the use of deixis in Indonesian language translation text from the source language, Arabic. Deixis understood as part of a pragmatic study, so deixis is one of the object field of study of pragmatics. The problem in this research: 1) how the types of deixis; 2) how is the intention behind the use of social deixis on a collection of short stories Al-Kabuus. Goals to be achieved in this research are: 1) to describe the various types of deixis, 2) describe the intended use of social deixis on a collection of short stories Al-Kabuus.The object of research by reviewing the type, purpose and relationship with the social deixis contained in Al-Kabuus short stories. Subject of research is the short story by Najib Kailani translated by Zuriyati. The data in this study are words, phrases, clauses, sentences in which there are different types and the intended use of social deixis in short stories Al-Kabuus. Sources of data in this study consisted of primary data sources and secondary data sources.Data collection techniques in this study using documentation. The results of this study indicate that as many as 20 short stories from Al-Kabuus obtained 60 social deixis, social deixis there are 5 types of titles, positions four types of social deixis, social deixis 12 kinds of professions, and social deixis there are 36 kinds of nicknames

    REFLEKSI VARIASI FONOLOGIS PADA FONEM BAHASA ARAB MESIR DAN ARAB SAUDI

    Get PDF
    This article describes the type of phonological changes in Arabic everyday language pattern of Egypt and Saudi Arabia. The data collection was done by interview using Swadesh vocabulary as a guide. Each vocabulary was recorded and transcribed phonetically. From the comparison of sounds and phonemes forming vocabulary in both languages, known sound-changes of sound are classified, namely: (1) referential, (2) articulatory phonetics, (3) translational, (4) orthographic, (5) the tools of speech. Similarity technique is used to see similarities and differences. The results showed that everyday language pattern of Egypt and Saudi Arabia has a lot of phonological variation in the form of (a) lenition (b) deletion, (c) the addition of sound. The sound addition includes the addition of a consonant and vowel at the beginning, middle, and the end of the word. Sound deletion occurs at the beginning, in the middle and at the end of the word

    Meninjau Istilah Kedokteran dalam Bahasa Arab Secara Harfiah

    Get PDF
    Penelitian ini bertujuan untuk menerjemahkan istilah-istilah anatomi tubuh manusia dalam bidang kedokteran. Bahasa sumber pada istilah-istilah tersebut berasal dari bahasa Latin atau Inggris dan akan diterjemahkan kedalam bahasa Indonesia-Arab. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode kualitatif deskriptif yang mengumpulkan, mengklasifikasikan, dan menganalisis data berupa kosakata tanpa menggunakan angka-angka statistik. Penerjemahan yang dilakukan oleh peneliti menggunakan metode penerjemahan secara harfiah untuk mendapatkan padanan dari setiap istilah yang terdapat pada bahasa sumber. Peneliti juga menggunakan beberapa kamus untuk mendukung proses penerjemahan, di antaranya kamus Al-Munawwir Arab-Indonesia, kamus Al-Ma’any Inggris-Arab , Kamus Kedokteran Nuria Indonesia-Arab karya H. R. Taufiqurrahman, serta Kamus Akbar Bahasa Arab (Indonesia-Arab) karya A. Thoha Husein dan A. Tho’illah Fathoni

    Film Indonesia “Do’a untuk Ayah” Tinjauan Unsur Intrinsik dan Ekstrinsik

    Get PDF
    AbstrakTulisan ini menyajikan hasil analisis unsur intrinsik, ekstrinsik dan tinjauan sosial budaya tokoh dalam film “Doa untuk Ayah”. Ada tujuh unsur intrinsik yang ditelaah, yaitu: 1) tema; 2) latar; 3) penokohan; 4) alur; 5) proses kejiwaan; 6) gaya bahasa; 7) sudut pandang.  Untuk memahami unsur ekstrinsik digunakan pendekatan sosiologi melalui dua aspek yaitu: 1) tindakan sosial dan 2) interaksi sosial. Selanjutnya, tinjauan sosial budaya diperlukan untuk mengetahui latar belakang sosial budaya para tokoh dalam film.Kajian ini berargumentasi bahwa karya film merupakan karya yang faktanya diangkat dari kehidupan sehari-hari yang telah dibubuhi imajinasi sutradara pembuat film.Atas dasar itu karya film diidentikan dengan karya sastra. Untuk memahami unsur intrinsik sastra digunakan teori Wellek and Austin (1956), sedangkan cara melihat unsur ekstrinsik digunakan cara yang disarankan oleh Mahayana (2007), demikian pula untuk meninjau latar sosial budaya digunakan Murdiyatmoko (2014). Data menunjukkan bahwa dalam berbagai episode film terdapat ujaran-ujaran berbahasa Indonesia yang menggunakan gaya bahasa personifikasi, ironi dan paradox. Dengan mempertimbangan tiga aspek intrinsik, ekstrinsik dan tinjauan sosiologi setiap karya film dapat diberi makna yang bersifat multitafsir, tergantung dari sudut pandang masing-masing penonton melihat suatu film.---AbstractThis paper presents the analysis of Indonesian film which contains several aspects of education character. The question of this study is how the instrinsic elements, extrinsic and social culture shownin this film? The goal of this research is to find out the element of intrinsic, extrinsic and socio-cultural aspects in the film "A Pray for My Father". The paradigm of this research uses linguistics aspects, especially syntax, to analyze lingual units in this film. The research method is an observation method refers to the technical note (Sudaryanto, 1998). The researcher found seven intrinsic elements, such as 1) the theme; 2) background; 3) characterization; 4) plot; 5) mental process; 6) style; 7) and point of view. To understand the extrinsic elements, the researcher uses sociological approach through two aspects: 1) social action and 2) social interaction. This study argues that the film is in fact out of the real life life. Based on the literature study, this film is identified as literary. To understand the intrinsic elements of the theory of literature, the researcher uses Wellek and Austin (1956) and Mahayana (2007) for the extrinsic elements. To review the socio-cultural background, the writer uses Murdiyatmoko (2014). The data show that some episodes, the language utterances used in this film embody personification style, irony and paradox. It considers three aspects of the intrinsic, extrinsic and review sociological aspects. This film can pose multiple interpretations, depending on the audiences’

    The Semiotics Analysis on the Environment in “The Journey to Atlantis” Picture Book

    Get PDF
    This study aimed (1) to describe the semiotic process of environment symbols in The Journey to Atlantis, (2)to generate the meaning of identified symbols which are shown through verbal and non-verbal contained in The Journey to Atlantis. This is a descriptive qualitative study trying to identify and analyze semiosis process of environment symbols, and describe the found verbal and nonverbal symbols in Elisabetta Dami’s The Journey to Atlantis Picture Book using semiotic theory by Charles Sanders Peirce (1991).  The data for the finding and analysis were taken from Elisabetta Dami’sThe Journey to Atlantis (2012) Picture Book. The study shows that there are 40 icons in form of words and 36 onomatopoeia as verbal symbols, and 40 picture decribe Atlantis environment and 18 color as nonverbal symbols which are related to the environment

    PENGEMBANGAN BAHAN AJAR PENULISAN KARYA ILMIAH UNTUK MAHASISWA PRODI TARJAMAH

    Get PDF
    Tujuan utama penelitian ini menyelidiki keperluan mahasiswa dan dosen terhadap pengembangan bahan ajar menulis karya ilmiah dalam metode penulisan karya ilmiah. Pengajaran metode penulisan karya ilmiah yang berdampak kepada peningkatkan hasil belajar mahasiswa berbasis pada materi ajar. Penelitian ini dilakukan pada mahasiswa semester 4 Program Studi Tarjamah UIN Syarif Hidayatullah Jakarta.  Penelitian dan pengembangan Research and Development (R&D) merupakan metode yang dipilih untuk diterapkan pada studi ini selain itu digunakan juga validasi ahli dan mahasiswa untuk menilai produk dan keefektifan produk. Hasil penelitian yang diperoleh dipaparkan sebagai berikut: i)mahasiswa dan dosen membutuhkan materi pengembangan bahan ajar menulis karya ilmiah yang sesuai dengan metode penulisan karya ilmiah; ii) skor dengan rentang sangat baik dan layak digunakan sebagai bahan ajar merupakan hasil validasi yang dibuat oleh ahli dan mahasiswa; iii) Peningkatan kompetensi mahasiswa dalam menulis karya ilmiah dapat diupayakan melalui pengembangan bahan ajar secara berkala. Fakta ini dapat diamati dari keadaan sebelum proses pengembangan bahan ajar rerata nilai mahasiswa untuk penulisan karya ilmiah berada pada nilai cukup. Peningkatan nilai menjadi skor cukup menjadi baik terjadi setelah tersedia bahan ajar hasil pengembangan dalam studi ini

    Satu Abad Nahdlatul Ulama dalam sebuah Qasidah Karya KH. Afifuddin Muhajir (Analisis Semiotika Riffaterre)

    Get PDF
    The goal of this research is to uncover the true meaning of a Qasidah that employs symbols and indirect expression. The material object studied is Qasidah Nahdliyah Satu Abad Nahdlatul Ulama by KH. Afifuddin Muhajir, also known as Qasidah NSANU, which is a qasidah written to commemorate the centennial of Nahdlatul Ulama (NU) on 16 Rajab 1444 H (7 February 2023 AD) according to the Hijri calendar. The descriptive qualitative method with Riffaterre's semiotic approach was used in this study. Riffaterre provides stages for understanding a poem's full meaning, including heuristic reading, hermeneutic reading, determining models, variants, and matrices, and determining hyprograms. The study's findings indicate that the Qasidah NSANU as a whole contains content about the history of NU's founding, its role in maintaining Indonesian unity, and the figures who played a role in NU's founding. This matrix was discovered after obtaining models in the form of words, phrases, and sentences. It is titled "a century of NU: the figure behind its founding and its attitude in maintaining Indonesian unity." The potential hypogram of the Qasidah's creation is a response from the Qasidah's creator's gratitude for the hundred years of NU, which is then poured into the Qasidah's text. Meanwhile, the actual hypogram was inspired by Hadlratus Shaykh Hasyim Asy'ari's jargon "Hubbul Wathan minal iman," as well as the song "Subbanul Wathan," or more colloquially "ya lal Wathan," composed by KH. Abdul Wahab Chasbullah. مستلخص الهدف من هذا البحث هو الكشف عن المعنى الشامل للقصيدة التي تستخدم الرموز وعدم مباشرة التعبير. الموضوع المادي الذي تمت دراسته هو قصيدة نهضية في قرن واحد بنهضة العلماء (Qasidah Nahdliyah Satu Abad Nahdlatul Ulama) بقلم كياهي الهاج عفيف الدين مهاجر⸻المشار إليه فيما بعد باسم Qasidah NSANU، هي قصيدة تم تكوينها خصيصًا للترحيب بالذكرى المئوية لنهضة العلماء (NU) في 16 رجب 1444 هـ (7 فبراير 2023 م) والتي يتم حسابها على أساس التقويم الهجري. الطريقة المستخدمة في هذا البحث هي الطريقة الوصفية النوعية مع منهج ريفاتير السيميائي. يقدم ريفاتير مراحل لفهم المعنى الشامل للقصيدة أوالشعر، أي من خلال القراءة الاستكشافية، والقراءة التأويلية، وتحديد النماذج (model)، والنوع (varian) والمصفوف (matriks) ، وتحديد الهيبوجرام. تظهر نتائج الدراسة أن Qasidah NSANU أساسا لها معنى عن تاريخ تأسيس NU، ودورها في الحفاظ على الوحدة الإندونيسية ، وكذلك الشخصيات التي لها دور في تأسيس NU. والمصفوفة التي تم الحصول عليها هي " في قرن واحد بنهضة العلماء: الشخصيات وراء تأسيسها وموقفها في الحفاظ على الوحدة الإندونيسية"، تم العثور على هذه المصفوفة بعد الحصول على نماذج في شكل كلمات وعبارات وجمل. الهيبوجرام المحتمل لإنشاء هذه القصيدة هو استجابة من امتنان مؤلف القصيدة لمئات السنين من NU ، والتي يتم سكبها بعد ذلك في نص القصيدة. في هذه الأثناء، تم استلهام الهيبوجرام الفعلي من المصطلح "hubbul wathan minal iman" لحضرة الشيخ هاشم أشعاري، وكذلك أغنية "syubbanul wathan" أو الأكثر شهرة “ya lal wathan”من ألحان كياهي الحاج عبد الوهاب حسب الله. الكلمات المفتاحية: قصيدة؛ عفيف الدين مهاجر؛ نهضة العلماء؛ السيميائ
    corecore